为提升我院翻译专业硕士研究生CATTI考试成绩,学院MTI教育中心于6月3日下午我院胡占锋老师在教科楼745进行了《CATTI备考方法及经验分享》的辅导讲座。外语学院2023级MTI学生、2024级已录取新生及若干教师参会,外语学院副院长毛现桩主持讲座。

胡占锋首先就CATTI证书价值、考试要求及考试题型三个方面作简要介绍,其次围绕备考策略、翻译技巧及应试技巧等方面进行了具体讲述。胡占锋提到,完整翻译原文并不等于逐词翻译,而是完整翻译原文所表达的意思。胡占锋表示,进行翻译工作时,首先要考虑文化差异,仔细琢磨原文作者所表达内容,进而合理使用翻译技巧,将原文完整翻译出来。讲座中,胡占锋分享了多种有助口笔译练习的学习资源。外语学院MTI教育中心执行主任韩芳向胡占锋表示感谢,并作讲座总结,勉励同学们积极实践,认真备考。
此次讲座帮助同学们深入了解了CATTI相关知识,明晰了备考方向与方法,推进了我院MTI高质量建设。
(审核:毛现桩 编审:于磊 签审:丁勇)